1
00:00:00,036 --> 00:00:04,025
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,036 --> 00:00:04,025
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:20,171 --> 00:00:21,860
- Episode 15 -
4
00:00:22,143 --> 00:00:24,088
Sergeant Park.
5
00:00:28,172 --> 00:00:30,649
The director summoned you.
6
00:00:33,117 --> 00:00:35,183
I'll get straight to the point.
7
00:00:35,465 --> 00:00:37,031
Tell me about the other three.
8
00:00:37,131 --> 00:00:38,387
I don't know where they are.
9
00:00:38,495 --> 00:00:40,639
Then, find out.
10
00:00:41,106 --> 00:00:43,370
You have until tomorrow night.
11
00:00:45,028 --> 00:00:47,112
What did he call you for?
12
00:00:48,226 --> 00:00:49,135
Sergeant Park.
13
00:00:49,210 --> 00:00:49,891
Yes.
14
00:00:50,010 --> 00:00:52,913
Tomorrow, we're escaping.
15
00:00:53,021 --> 00:00:55,496
They'll try to escape tomorrow.
16
00:00:55,787 --> 00:00:59,353
You take the rest of your men
and lie in ambush.
17
00:00:59,441 --> 00:01:04,749
We'll do it during labor duty,
at the first break.
18
00:01:08,068 --> 00:01:10,320
We're leaving.
19
00:01:22,720 --> 00:01:24,930
They're gone.
20
00:01:29,865 --> 00:01:31,422
Sergeant Kang.
21
00:01:31,763 --> 00:01:35,209
Forgive me, but I'll stay out of this.
22
00:01:35,308 --> 00:01:39,621
Same goes for me,
I don't think you can make it.
23
00:01:40,162 --> 00:01:44,295
I'll pretend I never heard it as well.
Why don't you just give up?
24
00:01:44,431 --> 00:01:46,163
I've been here
longer than anyone else,
25
00:01:46,283 --> 00:01:48,890
and I've never seen
someone successfully escape.
26
00:01:51,552 --> 00:01:54,884
Then, we'll go ourselves.
27
00:01:54,999 --> 00:01:56,547
We'll pray for you to make it.
28
00:01:56,631 --> 00:01:58,571
Good luck.
29
00:02:47,288 --> 00:02:48,862
Stop there.
30
00:02:50,681 --> 00:02:54,814
From here on in, only answer to me.
31
00:02:55,536 --> 00:02:56,239
What?
32
00:02:56,383 --> 00:02:58,758
If you wish to survive, do what I say.
33
00:02:58,834 --> 00:03:02,182
I'm a State Security agent.
34
00:03:02,709 --> 00:03:05,583
Officially, you're only a POW.
35
00:03:05,790 --> 00:03:09,891
No one here knows
you're from State Security.
36
00:03:10,542 --> 00:03:13,259
I'll only report to Comrade Jeongim.
37
00:03:13,510 --> 00:03:16,110
Be my guest, then.
38
00:03:16,673 --> 00:03:20,697
All the armed forces in this camp
answer directly to the director.
39
00:03:21,236 --> 00:03:25,772
If you can trust Comrade Jeongim
to protect you by herself,
40
00:03:26,442 --> 00:03:28,946
do as you wish.
41
00:03:39,461 --> 00:03:40,733
Really?
42
00:03:41,152 --> 00:03:42,961
No movements whatsoever?!
43
00:03:43,116 --> 00:03:44,254
None.
44
00:03:44,446 --> 00:03:48,353
Looks like fear got the better of them.
45
00:03:51,781 --> 00:03:54,009
That's a little surprising.
46
00:03:57,758 --> 00:04:00,657
Well, they'll soon devise another plan.
47
00:04:01,315 --> 00:04:03,445
All right. You may leave.
48
00:04:03,521 --> 00:04:05,054
Yes.
49
00:04:23,871 --> 00:04:27,968
But... Aren't we rushing too much?
50
00:04:28,183 --> 00:04:29,764
We must.
51
00:04:30,064 --> 00:04:34,343
If we hesitate any longer, the director
will soon find an excuse to get rid of us all.
52
00:04:35,156 --> 00:04:38,427
But... Sergeant Park?
53
00:04:38,763 --> 00:04:40,496
Forget him.
54
00:04:40,591 --> 00:04:41,937
He's long stopped being one of us.
55
00:04:42,009 --> 00:04:44,033
We're escaping together.
56
00:04:44,325 --> 00:04:46,112
Sergeant!
57
00:04:46,315 --> 00:04:48,195
Sergeant Park is innocent.
58
00:04:48,281 --> 00:04:50,316
He said he fell into that woman's trap.
59
00:04:50,436 --> 00:04:52,460
And you believe that?
60
00:04:52,975 --> 00:04:54,628
We're in no position
to blindly trust anyone.
61
00:04:54,844 --> 00:04:56,401
It can get us killed!
62
00:04:56,628 --> 00:05:01,429
Those are exactly the same words
I heard from Sergeant Park,
63
00:05:01,632 --> 00:05:04,763
back when you went
looking for your mother.
64
00:05:07,837 --> 00:05:10,892
You can really be frustrating
at times, Sergeant.
65
00:05:11,095 --> 00:05:14,051
How could one trust people
to the very end?
66
00:05:14,291 --> 00:05:19,154
And how could you show so
little trust in Sergeant Park?
67
00:05:26,675 --> 00:05:29,265
Get some shut-eye.
68
00:05:29,382 --> 00:05:31,765
You'll need all the attention
you can muster tomorrow.
69
00:05:31,909 --> 00:05:33,798
I'd rather stay awake.
70
00:05:33,886 --> 00:05:35,994
Sergeant Park might
get us all killed tomorrow,
71
00:05:36,126 --> 00:05:38,936
so could I just spend
my final hours asleep?
72
00:06:08,496 --> 00:06:10,907
Is it true?
73
00:06:13,099 --> 00:06:18,777
Cell One will try to
escape during labor duty.
74
00:06:19,779 --> 00:06:21,539
Let's join them.
75
00:06:24,570 --> 00:06:26,367
Don't want to?
76
00:06:27,037 --> 00:06:30,092
No. We're in.
77
00:06:31,170 --> 00:06:34,978
We've long been waiting
for this day ourselves.
78
00:06:35,685 --> 00:06:40,009
It's just that nobody here
tried to include us in their plans.
79
00:06:43,555 --> 00:06:45,276
Good.
80
00:06:46,342 --> 00:06:48,905
Then, let's do it.
81
00:06:54,523 --> 00:06:56,568
Just a moment.
82
00:06:57,026 --> 00:06:59,537
We prepared something as well.
83
00:07:22,118 --> 00:07:25,128
We found it one day during labor duty.
84
00:07:27,801 --> 00:07:29,988
There were no bullets left.
85
00:07:30,291 --> 00:07:33,761
Still, I'm sure it will come in handy.
86
00:07:33,988 --> 00:07:36,336
You keep it.
87
00:07:45,146 --> 00:07:47,422
Wake up, everyone!
88
00:07:49,351 --> 00:07:52,369
Wake up. Wake up!
89
00:08:04,308 --> 00:08:06,021
Captain.
90
00:08:06,855 --> 00:08:09,035
Let's go.
91
00:08:15,467 --> 00:08:18,641
Let's all make it alive.
92
00:08:31,617 --> 00:08:33,712
Let's move.
93
00:08:58,457 --> 00:09:01,299
- Proceed!
- Proceed!
94
00:09:08,857 --> 00:09:10,981
Are these all the guards we have?
95
00:09:11,066 --> 00:09:14,788
All the rest will be
deployed outside on a search.
96
00:09:24,167 --> 00:09:26,472
Can't be helped, I guess.
97
00:09:27,621 --> 00:09:31,861
Cell One will take care of farmland,
while Cell Two will deal with land reclamation.
98
00:09:32,101 --> 00:09:35,526
Finally, those Cell Three scumbags
will deal with logs.
99
00:09:35,814 --> 00:09:37,167
Cell One, proceed.
100
00:09:37,239 --> 00:09:39,030
Proceed.
101
00:09:40,338 --> 00:09:42,039
Proceed!
102
00:10:04,163 --> 00:10:06,454
Let's get going.
103
00:10:11,116 --> 00:10:12,736
Get in.
104
00:10:14,713 --> 00:10:16,422
Sergeant...
105
00:10:16,877 --> 00:10:20,501
I don't want to see you injured again,
so give it all you have.
106
00:10:33,334 --> 00:10:35,267
Hurry up!
107
00:10:36,817 --> 00:10:39,009
Come on, hurry up.
108
00:10:57,123 --> 00:10:59,867
Thank you for everything, Doctor.
109
00:11:00,565 --> 00:11:04,013
I'll leave our dull-witted
comrade to your care.
110
00:11:04,145 --> 00:11:05,901
Certainly.
111
00:11:07,115 --> 00:11:09,451
Here... Let's go!
112
00:11:35,607 --> 00:11:37,393
Leave it to me.
113
00:12:08,149 --> 00:12:10,571
Comrade... Are you kidding me?
114
00:12:10,658 --> 00:12:12,405
Let's pull a little harder, shall we?
115
00:12:12,497 --> 00:12:15,299
You little twat,
why don't you pull harder?
116
00:12:19,445 --> 00:12:22,054
Hold it from the bottom.
117
00:12:22,420 --> 00:12:25,187
Sure talks a lot for a little twat.
118
00:12:28,326 --> 00:12:30,566
Little more... Just a little!
119
00:12:36,981 --> 00:12:39,652
It's out! You did it!
120
00:12:45,545 --> 00:12:46,912
Here.
121
00:12:47,013 --> 00:12:51,070
And then we found dead bodies
of UN soldiers, who had C...
122
00:12:51,144 --> 00:12:52,906
C-rat... what was it again?
123
00:12:53,014 --> 00:12:55,354
Anyhow, canned food.
124
00:12:55,462 --> 00:13:00,507
So we warmed it up, and the very
moment we were about to start eating,
125
00:13:00,598 --> 00:13:03,797
the PLA suddenly appeared
and Bang! Bang! Bang!
126
00:13:04,084 --> 00:13:05,438
So?
127
00:13:05,833 --> 00:13:07,294
Couldn't eat, what else?
128
00:13:07,378 --> 00:13:09,450
We had to run for our lives,
so how could we?
129
00:13:09,618 --> 00:13:13,665
Back then we really risked our
lives on more than one occasion.
130
00:13:13,798 --> 00:13:15,216
I see.
131
00:13:16,055 --> 00:13:18,770
I've had my share
of near-death situations.
132
00:13:18,846 --> 00:13:21,409
This one time I pretended to be dead
and lay next to other fallen comrades,
133
00:13:21,469 --> 00:13:24,248
when suddenly this fella
steps on my hand.
134
00:13:24,391 --> 00:13:26,020
So? Did you scream?
135
00:13:26,116 --> 00:13:28,846
Sure did! It hurt like hell.
136
00:13:28,941 --> 00:13:31,691
Go figure, I discreetly
tried to open my eyes,
137
00:13:31,798 --> 00:13:34,136
and I had a rifle pointing at me.
138
00:13:34,248 --> 00:13:40,388
Ahh... I thought, "This is it,"
and tears suddenly started flowing down.
139
00:13:40,939 --> 00:13:44,784
But then he just pretended
it was nothing, and kept going.
140
00:13:45,323 --> 00:13:47,430
Honestly, that was a little shocking.
141
00:13:47,536 --> 00:13:51,312
Never imagined a southern
puppet would spare me.
142
00:13:52,091 --> 00:13:54,662
Our men are decent people.
143
00:13:54,974 --> 00:13:56,986
And the People's Army
is made up of beasts?!
144
00:13:57,130 --> 00:13:59,490
I didn't mean...
145
00:14:01,442 --> 00:14:05,335
Has a People's Army soldier
ever saved you, Hyung?
146
00:14:23,969 --> 00:14:25,084
Never happened to me.
147
00:14:25,191 --> 00:14:26,401
Really?
148
00:14:27,598 --> 00:14:29,437
Good for you, then.
149
00:14:29,635 --> 00:14:32,114
It happened to me.
Near the Nakdong River...
150
00:14:32,258 --> 00:14:33,997
Give it a rest!
151
00:14:34,280 --> 00:14:36,873
What do you think you're doing?
152
00:14:37,491 --> 00:14:40,656
As if you were in any
position to be nostalgic...
153
00:14:40,796 --> 00:14:42,916
Guess this war must be
really coming to an end?!
154
00:14:43,012 --> 00:14:44,588
Uh?
155
00:14:47,204 --> 00:14:49,509
You pathetic fools.
156
00:14:51,908 --> 00:14:54,316
Always looking for a fight, isn't he?
157
00:14:54,412 --> 00:14:56,557
You give it a rest.
158
00:14:56,671 --> 00:14:59,898
I'm leaving today, anyhow.
159
00:15:04,860 --> 00:15:05,739
Today?!
160
00:15:05,838 --> 00:15:07,511
That's right.
161
00:15:07,674 --> 00:15:11,903
Just like he said,
the war isn't over, is it?
162
00:15:13,017 --> 00:15:15,420
Still need to fight...
163
00:15:32,236 --> 00:15:34,012
Wow...
164
00:15:34,380 --> 00:15:37,519
Everyone will be dying of envy.
165
00:15:38,149 --> 00:15:39,854
Ahh... Mom, really...
166
00:15:39,962 --> 00:15:42,373
I'm not going back there to die.
167
00:15:42,575 --> 00:15:47,163
I went through that hell in Mount Sobaek,
and see how I made it alive?
168
00:15:53,307 --> 00:15:58,556
I'll give it my all,
get a medal and come back to you.
169
00:16:01,359 --> 00:16:03,048
You just wait, Dad.
170
00:16:03,192 --> 00:16:07,145
Might not end up leading a company,
but I'll get my own platoon.
171
00:16:07,229 --> 00:16:10,323
That's right. You do that.
172
00:16:10,426 --> 00:16:13,676
But don't try to go overboard.
173
00:16:13,865 --> 00:16:18,225
You're still my son
even if you remain a private.
174
00:16:18,800 --> 00:16:21,406
Just come back to us safe and sound.
175
00:16:21,512 --> 00:16:23,043
That's natural...
176
00:16:23,175 --> 00:16:25,044
You must.
177
00:16:25,750 --> 00:16:29,835
You must come back to us.
178
00:16:30,841 --> 00:16:33,290
I will.
179
00:16:38,729 --> 00:16:41,233
Mom, Dad.
180
00:17:05,077 --> 00:17:08,251
Ohseong...
181
00:17:37,833 --> 00:17:41,225
- Came here to bid farewell?
- Uh?
182
00:17:41,611 --> 00:17:42,991
Nah...
183
00:17:43,276 --> 00:17:47,784
We're just following him a little,
just in case he tries anything foolish.
184
00:17:56,951 --> 00:17:58,999
I...
185
00:18:00,832 --> 00:18:03,359
don't want to go...
186
00:18:08,234 --> 00:18:10,684
I'm scared.
187
00:18:12,565 --> 00:18:16,518
I'm scared to death...
188
00:18:29,501 --> 00:18:31,693
Just go.
189
00:18:31,981 --> 00:18:34,353
While you stay here,
190
00:18:35,581 --> 00:18:40,899
take good care of my Mom and Dad.
191
00:20:00,686 --> 00:20:04,489
What's going to happen now?
192
00:20:04,633 --> 00:20:08,338
What about Juyong?
193
00:20:08,862 --> 00:20:10,709
I have no idea.
194
00:20:10,822 --> 00:20:13,399
Ahh...
It shouldn't have gone this way...
195
00:20:13,555 --> 00:20:15,555
There's something wrong
going on for sure.
196
00:20:15,663 --> 00:20:18,251
Keep quiet, will you?
197
00:20:18,799 --> 00:20:23,364
If our plan fails today,
we're as good as dead, too.
198
00:20:23,991 --> 00:20:28,011
If this keeps up,
they'll get rid of us one by one.
199
00:20:35,766 --> 00:20:38,667
I'll keep my eyes on you.
200
00:20:39,088 --> 00:20:44,035
Try to get in the way again,
and I won't let it slide.
201
00:20:54,200 --> 00:21:01,004
Hearing that, sounds like
you've not completely forsaken me.
202
00:21:02,058 --> 00:21:06,959
Why would someone like me
deserve all that?
203
00:21:07,630 --> 00:21:11,343
Right. Just like you said,
204
00:21:11,583 --> 00:21:15,625
if there's anyone who fears death
more than anything, that's me.
205
00:21:15,679 --> 00:21:22,998
And that's why I kept demanding the
best from you as if I was possessed.
206
00:21:26,890 --> 00:21:28,508
Still...
207
00:21:29,023 --> 00:21:34,362
I have never acted like a coward.
208
00:21:35,261 --> 00:21:37,321
I might have been afraid,
209
00:21:37,489 --> 00:21:40,268
but I kept gritting my teeth
and giving it all I had,
210
00:21:40,783 --> 00:21:44,069
exactly to avoid becoming a coward.
211
00:21:45,015 --> 00:21:48,118
Just remember that much.
212
00:22:31,236 --> 00:22:33,680
Let's take a break.
213
00:23:20,687 --> 00:23:22,711
It's scorching hot, isn't it?
214
00:23:23,115 --> 00:23:24,700
Have some water.
215
00:23:24,879 --> 00:23:27,538
Right... Thanks.
216
00:24:28,506 --> 00:24:29,584
Sit!
217
00:24:29,668 --> 00:24:32,084
Sit down!
Sit.
218
00:24:32,161 --> 00:24:34,318
Who said you could get up?
219
00:24:35,058 --> 00:24:36,644
Sit!
220
00:24:37,778 --> 00:24:40,121
What's wrong with him?
221
00:24:41,869 --> 00:24:43,290
Down!
222
00:24:43,390 --> 00:24:45,581
What are you doing?
223
00:24:46,253 --> 00:24:47,727
Don't you move!
224
00:24:47,823 --> 00:24:48,996
Hands up! Over your head!
225
00:24:49,104 --> 00:24:50,292
- Hands up!
- Hands up!
226
00:24:50,363 --> 00:24:53,182
You bastards... How dare you get up
without asking permission?
227
00:24:53,272 --> 00:24:55,041
Sergeant Park.
228
00:24:59,479 --> 00:25:02,413
Sergeant Park, you son of a...
229
00:25:05,112 --> 00:25:07,722
I said hands up, you bastard!
230
00:25:59,093 --> 00:26:01,897
- In line.
- Yes!
231
00:26:05,812 --> 00:26:08,352
Why are you always
fighting each other?
232
00:26:08,508 --> 00:26:10,909
Give it a rest, will you?
233
00:26:11,256 --> 00:26:14,095
- To your cells.
- To your cells!
234
00:26:20,515 --> 00:26:22,923
Son of a bitch.
235
00:27:08,908 --> 00:27:11,457
Not realizing you're responsible
for saving their lives,
236
00:27:11,581 --> 00:27:13,963
they even spit at you.
237
00:27:15,341 --> 00:27:19,910
In return for that,
you get to disappear tonight.
238
00:27:21,271 --> 00:27:25,667
That's what the director promised
your squad leader yesterday.
239
00:27:27,644 --> 00:27:31,600
We'll be visiting you later.
240
00:27:48,698 --> 00:27:50,480
Sergeant Baek.
241
00:27:53,753 --> 00:27:56,184
I'll be keeping this.
242
00:27:56,424 --> 00:28:00,149
I'm not giving it back until that
son of a bitch pays for what he did.
243
00:28:02,185 --> 00:28:04,031
Give it to me.
244
00:28:04,952 --> 00:28:07,221
He's just a scumbag!
245
00:28:08,054 --> 00:28:09,951
I'm sure it was a trap.
246
00:28:10,052 --> 00:28:11,312
Security was too light.
247
00:28:11,408 --> 00:28:13,987
If we tried to escape,
they would have killed us all.
248
00:28:14,079 --> 00:28:16,127
Sergeant Park just realized
what their plan was.
249
00:28:16,235 --> 00:28:17,951
Make some sense, will you?
250
00:28:18,128 --> 00:28:21,177
Are you letting
your trust in him blind you?
251
00:28:23,852 --> 00:28:25,121
Sergeant!
252
00:28:25,265 --> 00:28:27,301
Sergeant.
253
00:28:27,625 --> 00:28:28,894
What the hell did you see?
254
00:28:29,002 --> 00:28:30,631
What can you prove for sure?
255
00:28:30,751 --> 00:28:32,224
Uh?
256
00:28:33,579 --> 00:28:35,545
Despite fighting a
hundred battles together,
257
00:28:35,664 --> 00:28:38,419
you're the one who called him a
traitor at the first hint of trouble.
258
00:28:38,491 --> 00:28:42,109
You're the one who never even
suspected you could be wrong, got it?
259
00:28:48,143 --> 00:28:51,090
Sergeant Park will vanish
by the end of the night.
260
00:28:51,293 --> 00:28:54,060
He'll never be able to come back.
261
00:28:56,132 --> 00:28:58,540
The director warned me last night.
262
00:28:58,957 --> 00:29:00,755
Today was his only chance.
263
00:29:00,826 --> 00:29:02,108
Yet,
264
00:29:02,802 --> 00:29:06,093
Sergeant Park stopped us instead.
265
00:29:06,253 --> 00:29:10,014
To save us...
Sergeant Baek, to save you!
266
00:29:52,301 --> 00:29:57,344
Is it really happening tonight?
267
00:29:59,597 --> 00:30:05,441
Is this really the end
for Sergeant Park?
268
00:30:15,084 --> 00:30:16,426
Lee Hyeonjoong.
269
00:30:16,522 --> 00:30:18,642
Get up!
270
00:30:27,439 --> 00:30:30,374
I said that's enough for today, didn't I?
271
00:30:30,757 --> 00:30:32,673
We'll be done with him right away.
272
00:30:33,009 --> 00:30:34,724
If we don't deal
with the prisoners first,
273
00:30:34,808 --> 00:30:37,347
wouldn't you have to get involved?
274
00:30:38,533 --> 00:30:40,858
You really...
275
00:30:43,864 --> 00:30:45,672
Come out!
276
00:31:19,077 --> 00:31:20,646
Stop!
277
00:31:32,346 --> 00:31:35,484
The security guards were
lying in ambush.
278
00:31:35,779 --> 00:31:38,359
I was suspecting so myself.
279
00:31:43,568 --> 00:31:48,371
It's a .45 caliber.
You can use your bullets.
280
00:31:48,455 --> 00:31:50,786
That'll work. Thanks.
281
00:31:50,970 --> 00:31:52,911
You must get out of here.
282
00:31:53,078 --> 00:31:58,308
They'll be helping you from now on.
283
00:32:06,921 --> 00:32:08,640
Sergeant Park.
284
00:32:08,784 --> 00:32:10,091
Also...
285
00:32:10,192 --> 00:32:14,689
Sergeant Oh might be the mole.
286
00:32:15,348 --> 00:32:17,959
Everyone else was
from the central line,
287
00:32:18,067 --> 00:32:22,290
but he was captured
at the eastern line.
288
00:32:23,124 --> 00:32:25,052
He's been here longer than anyone,
289
00:32:25,136 --> 00:32:31,233
and every night goes to
camp direction without a problem.
290
00:32:33,834 --> 00:32:38,625
Show the boys on whose side I'm on.
291
00:32:38,793 --> 00:32:41,512
Do it for me.
292
00:33:01,905 --> 00:33:05,257
I see you were here
bidding each other farewell.
293
00:33:07,319 --> 00:33:10,014
Disappear as promised, then.
294
00:33:10,253 --> 00:33:11,376
I'll come instead.
295
00:33:11,463 --> 00:33:13,200
Let me...
296
00:33:21,721 --> 00:33:24,033
I'll save you for last.
297
00:33:24,140 --> 00:33:30,197
Take a good look while all your men
vanish one by one, starting now.
298
00:34:14,555 --> 00:34:17,777
- Sergeant...
- Sergeant Park!
299
00:34:19,075 --> 00:34:21,452
Sergeant...
300
00:34:30,543 --> 00:34:32,642
Shut your mouth!
301
00:35:12,652 --> 00:35:14,281
Go in.
302
00:35:30,813 --> 00:35:32,462
Better watch your mouth.
303
00:35:32,548 --> 00:35:34,154
Yes!
304
00:35:35,831 --> 00:35:39,736
But...
Where did you take the captain...
305
00:35:41,377 --> 00:35:42,983
Never mind, Sir.
306
00:35:45,843 --> 00:35:51,604
They just took Sergeant Park away.
307
00:35:53,925 --> 00:35:58,477
He wanted me to get rid of the mole
within our ranks, and clear his name.
308
00:35:59,112 --> 00:36:02,945
Even Major Choi's plans...
309
00:36:04,298 --> 00:36:07,005
were exposed by him.
310
00:36:08,323 --> 00:36:12,195
Who is it, Sir?
311
00:36:13,070 --> 00:36:15,094
What kind of bastard betrayed us?
312
00:36:15,200 --> 00:36:19,863
Tell us, who is it?
313
00:36:27,125 --> 00:36:28,383
Hey, Sergeant Lee.
314
00:36:28,515 --> 00:36:29,485
Are you out of your mind?
315
00:36:29,605 --> 00:36:33,570
Only two people went to
camp direction that night.
316
00:36:33,682 --> 00:36:36,070
Sergeant Park and you.
317
00:36:36,165 --> 00:36:38,573
Sergeant Park
just proved his innocence.
318
00:36:38,645 --> 00:36:42,310
You're the only one left.
319
00:36:42,514 --> 00:36:44,526
Sergeant Oh...
320
00:36:44,778 --> 00:36:47,041
You bastard...
321
00:36:47,197 --> 00:36:49,768
You people...
322
00:36:55,589 --> 00:36:57,362
You got it right.
323
00:36:57,924 --> 00:37:01,763
I'm a Security State agent
from the South Hamgyeong division.
324
00:37:02,625 --> 00:37:04,302
So what are you going to do?
325
00:37:04,422 --> 00:37:08,231
Think you could lay a finger
on me and get away with it?
326
00:37:08,650 --> 00:37:11,932
Be my guest, then.
Why don't you try?
327
00:37:12,160 --> 00:37:13,887
Guards.
328
00:37:50,416 --> 00:37:52,560
What's the matter,
so early in the morning?
329
00:38:10,239 --> 00:38:13,018
There's no end to this, is there?
330
00:38:14,025 --> 00:38:16,479
Let's hear who's going to bury him.
331
00:38:32,420 --> 00:38:34,887
So the captain of the autonomous
squad disappears out of the blue,
332
00:38:35,175 --> 00:38:38,646
and an informant who was misleading us
suddenly starves to death.
333
00:38:40,691 --> 00:38:42,718
Tell me about it.
334
00:38:43,138 --> 00:38:47,653
Such accidents have become
commonplace in camps like this.
335
00:38:48,576 --> 00:38:51,365
Starting today, I'll forbid
any labor duty outside the camp.
336
00:38:51,521 --> 00:38:54,249
We'll focus our efforts on doctrine.
337
00:38:56,001 --> 00:38:57,553
Fine with me.
338
00:38:57,659 --> 00:39:01,657
But would that free us from accidents?
339
00:39:02,229 --> 00:39:07,142
I'm afraid this place is a little too big
to be controlled by one person alone.
340
00:39:27,138 --> 00:39:30,911
He was one of your men,
aren't you bidding him farewell?
341
00:39:37,358 --> 00:39:39,395
Let's just go, then.
342
00:39:48,801 --> 00:39:50,203
Go sit over there.
343
00:39:50,309 --> 00:39:52,478
- This way.
- Yes.
344
00:39:52,622 --> 00:39:56,000
That'll be it for today.
I'll see you again, then.
345
00:40:02,805 --> 00:40:04,414
Aigoo...
346
00:40:05,206 --> 00:40:07,240
Thank you.
347
00:40:08,800 --> 00:40:11,465
You can speak, they're my men.
348
00:40:12,472 --> 00:40:15,574
The boys are hiding at her place.
349
00:40:17,071 --> 00:40:19,777
Are they doing all right?
350
00:40:20,701 --> 00:40:22,531
Anything to convey?
351
00:40:22,629 --> 00:40:25,172
We need bullets.
352
00:40:25,567 --> 00:40:30,274
Tell the boys to take
whatever's left in my gun.
353
00:40:31,125 --> 00:40:32,730
Thank you.
354
00:40:33,053 --> 00:40:34,994
When will you be coming again?
355
00:40:35,140 --> 00:40:37,541
Not for the time being.
356
00:40:37,660 --> 00:40:42,452
But if anyone defects, they'll call
me again to get his measurements.
357
00:40:43,470 --> 00:40:46,428
I think that'll do.
358
00:40:51,853 --> 00:40:53,710
We'll start from scratch.
359
00:40:53,913 --> 00:40:55,890
We're leaving this place at all cost.
360
00:40:55,997 --> 00:40:57,974
At least for Sergeant Park's sake.
361
00:40:58,105 --> 00:40:59,351
Yes.
362
00:40:59,531 --> 00:41:02,092
Let's start by getting ourselves a meal.
363
00:41:35,863 --> 00:41:37,972
Sergeant!
364
00:41:40,604 --> 00:41:44,083
Your new rules don't
sound too bad, after all.
365
00:41:48,911 --> 00:41:52,408
You bastard...
366
00:42:52,119 --> 00:42:55,413
You lose to one of
those southern puppets?!
367
00:43:06,982 --> 00:43:10,204
You let him beat you, uh?
368
00:43:16,680 --> 00:43:21,184
Write two pages on the evils and
paradoxes inherent with capitalism.
369
00:43:22,945 --> 00:43:26,745
I will award the winner
with a pack of cigarettes.
370
00:43:27,449 --> 00:43:34,494
As for Cell Three, write a self-critique of
your actions against your motherland's name.
371
00:43:36,411 --> 00:43:38,878
Let's begin.
372
00:44:08,767 --> 00:44:11,882
But what is this "capitalism"?
373
00:44:11,978 --> 00:44:13,874
What do you think?
374
00:44:14,241 --> 00:44:17,715
It's just... the rich stuff themselves
until their bellies explode,
375
00:44:17,823 --> 00:44:21,284
while the poor starve so much,
they don't even get to shit.
376
00:44:21,416 --> 00:44:23,593
Then, what, everyone croaks?
377
00:44:23,701 --> 00:44:27,944
Ahh... Really...
Whatever, just make up stuff.
378
00:44:28,720 --> 00:44:30,110
Ajeosshi.
379
00:44:30,421 --> 00:44:35,286
All they're doing this for
is to make us defect to their side.
380
00:44:35,429 --> 00:44:37,406
Really?
381
00:44:37,573 --> 00:44:42,377
And what would an
illiterate write, anyway?
382
00:44:45,611 --> 00:44:47,120
Sergeant Kim.
383
00:44:47,267 --> 00:44:50,033
Sorry, but don't distract me.
384
00:44:50,133 --> 00:44:53,156
Gotta make this articulate enough
to be worth a pack of cigarettes.
385
00:44:53,242 --> 00:44:56,370
How else would you get that,
in this hell on earth?
386
00:45:24,091 --> 00:45:29,663
I told you before...
I don't know how to write.
387
00:45:35,832 --> 00:45:38,029
Help him.
388
00:45:39,210 --> 00:45:40,767
All right.
389
00:45:44,478 --> 00:45:47,215
So let's hear it.
What should I write, comrade?
390
00:45:47,641 --> 00:45:49,633
Just... Well...
391
00:45:49,845 --> 00:45:54,013
I wish the rich would just stop
being so greedy and ruthless,
392
00:45:54,288 --> 00:45:58,456
and give the less privileged
some help... Something like that?!
393
00:46:11,227 --> 00:46:14,173
A society where no one, rich or poor,
will have to face starvation,
394
00:46:14,305 --> 00:46:20,947
where landlords and the rich share their
wealth to give everyone a better life,
395
00:46:21,091 --> 00:46:24,876
one of fairness,
equality and mutual happiness.
396
00:46:25,259 --> 00:46:28,338
Hence, we should confiscate
the middle-class's property...
397
00:46:28,469 --> 00:46:31,356
and redistribute it equally.
398
00:46:32,770 --> 00:46:36,174
How was it?
Excellent, wasn't it?
399
00:46:36,472 --> 00:46:38,450
Let's give him an applause.
400
00:46:45,553 --> 00:46:48,600
You won, so here is your prize.
401
00:47:20,156 --> 00:47:22,516
Private Yeom! Ha! Jin!
402
00:47:29,576 --> 00:47:31,864
What's the matter, comrade?
403
00:47:33,105 --> 00:47:35,553
It's nothing, I just...
404
00:47:36,056 --> 00:47:44,284
I just recalled someone who once
gave me a pack of cigarettes like this.
405
00:48:01,460 --> 00:48:05,413
From time to time, you'd see
captains suddenly disappear.
406
00:48:06,886 --> 00:48:09,686
I couldn't help but ignore it
despite knowing the truth,
407
00:48:09,830 --> 00:48:13,747
because the Chief of Security is entitled
to some kind of authority of his own.
408
00:48:13,986 --> 00:48:18,346
Loyalty never comes at a cheap price.
409
00:48:20,598 --> 00:48:23,532
Once you join a
re-education camp, it's over.
410
00:48:23,735 --> 00:48:25,747
There is nothing I can do now.
411
00:48:25,939 --> 00:48:30,131
So? What is it
that you want to say?
412
00:48:32,096 --> 00:48:34,719
I just wanted to
let you in on one thing.
413
00:48:35,545 --> 00:48:39,419
Turns out that the man in charge there
is an impressionable young fella...
414
00:48:39,742 --> 00:48:42,653
who'd easily sacrifice
his life for my sake.
415
00:48:43,995 --> 00:48:46,941
But on one condition.
416
00:48:50,286 --> 00:48:53,112
You must defect.
417
00:48:54,945 --> 00:48:58,335
I want you to
remain here in the north.
418
00:48:58,970 --> 00:49:01,581
By my side, that is.
419
00:49:18,835 --> 00:49:23,435
- Defector's Bell -
420
00:49:27,376 --> 00:49:29,860
Hurry up and go!
421
00:50:12,810 --> 00:50:16,235
Gather any metal scraps
you can get your hands on.
422
00:50:16,405 --> 00:50:19,038
We need as many knives as possible.
423
00:50:19,422 --> 00:50:22,951
Private Yeom, ask the guard
who wrote for you...
424
00:50:23,111 --> 00:50:25,993
to assign you to camp direction.
425
00:50:26,086 --> 00:50:28,317
Yes, I'll give it a try.
426
00:50:28,520 --> 00:50:32,078
Sergeant Baek.
Starting tomorrow, you fight for us.
427
00:50:32,413 --> 00:50:37,466
You must win, and when you do,
share the food with Cells Two and Three.
428
00:50:37,609 --> 00:50:42,460
Convince all the others to do the same,
so they'll all join forces with us.
429
00:50:42,987 --> 00:50:45,143
All right.
430
00:50:46,599 --> 00:50:50,919
Sergeant Park will come back.
431
00:50:52,637 --> 00:50:57,141
In exchange for that, I will defect.
432
00:50:58,635 --> 00:51:00,663
It's just part of the plan.
433
00:51:01,010 --> 00:51:03,561
Trust me and do as I say.
434
00:52:37,509 --> 00:52:40,509
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
435
00:52:37,509 --> 00:52:40,509
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
436
00:52:40,722 --> 00:52:43,710
Main Translator and Timer: Anarchist
437
00:52:43,916 --> 00:52:46,929
Timing QC: wichitawx
Editor/QC: thunderbolt
439
00:52:47,108 --> 00:52:50,103
Coordinators: mily2, ay_link
440
00:52:57,800 --> 00:53:01,924
While I'll be away to Pyeongyang, you'll
likely be transferred to the countryside.
441
00:53:02,026 --> 00:53:04,585
Say what, you insolent wench?
442
00:53:05,274 --> 00:53:07,982
Half the guards will go outside.
443
00:53:08,101 --> 00:53:11,347
The morning of the day after
tomorrow is when we'll escape.
444
00:53:12,952 --> 00:53:14,786
Lee Sugyeong is alive.
445
00:53:14,877 --> 00:53:18,670
If you want to meet her again,
don't even try escaping.
446
00:53:18,822 --> 00:53:21,072
And don't try to resist me.
447
00:53:21,420 --> 00:53:22,354
They took away his gun?!
448
00:53:22,438 --> 00:53:24,380
We might have to start from scratch.
449
00:53:24,494 --> 00:53:25,664
It's over.
450
00:53:25,780 --> 00:53:28,314
If she leaves for Pyeongyang,
we'll all be dead.
451
00:53:28,425 --> 00:53:29,672
Slaughter them all.
452
00:53:29,732 --> 00:53:32,247
I want a bloodbath.
453
00:53:32,524 --> 00:53:35,517
- An air raid!
- To the bunker!
454
00:53:35,697 --> 00:53:38,488
- There are no guards here.
- It's a trap.
455
00:53:38,649 --> 00:53:53,897
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com