1 00:00:00,036 --> 00:00:04,025 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,036 --> 00:00:04,025 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:20,171 --> 00:00:21,860 - Episode 15 - 4 00:00:22,143 --> 00:00:24,088 Sergeant Park. 5 00:00:28,172 --> 00:00:30,649 The director summoned you. 6 00:00:33,117 --> 00:00:35,183 I'll get straight to the point. 7 00:00:35,465 --> 00:00:37,031 Tell me about the other three. 8 00:00:37,131 --> 00:00:38,387 I don't know where they are. 9 00:00:38,495 --> 00:00:40,639 Then, find out. 10 00:00:41,106 --> 00:00:43,370 You have until tomorrow night. 11 00:00:45,028 --> 00:00:47,112 What did he call you for? 12 00:00:48,226 --> 00:00:49,135 Sergeant Park. 13 00:00:49,210 --> 00:00:49,891 Yes. 14 00:00:50,010 --> 00:00:52,913 Tomorrow, we're escaping. 15 00:00:53,021 --> 00:00:55,496 They'll try to escape tomorrow. 16 00:00:55,787 --> 00:00:59,353 You take the rest of your men and lie in ambush. 17 00:00:59,441 --> 00:01:04,749 We'll do it during labor duty, at the first break. 18 00:01:08,068 --> 00:01:10,320 We're leaving. 19 00:01:22,720 --> 00:01:24,930 They're gone. 20 00:01:29,865 --> 00:01:31,422 Sergeant Kang. 21 00:01:31,763 --> 00:01:35,209 Forgive me, but I'll stay out of this. 22 00:01:35,308 --> 00:01:39,621 Same goes for me, I don't think you can make it. 23 00:01:40,162 --> 00:01:44,295 I'll pretend I never heard it as well. Why don't you just give up? 24 00:01:44,431 --> 00:01:46,163 I've been here longer than anyone else, 25 00:01:46,283 --> 00:01:48,890 and I've never seen someone successfully escape. 26 00:01:51,552 --> 00:01:54,884 Then, we'll go ourselves. 27 00:01:54,999 --> 00:01:56,547 We'll pray for you to make it. 28 00:01:56,631 --> 00:01:58,571 Good luck. 29 00:02:47,288 --> 00:02:48,862 Stop there. 30 00:02:50,681 --> 00:02:54,814 From here on in, only answer to me. 31 00:02:55,536 --> 00:02:56,239 What? 32 00:02:56,383 --> 00:02:58,758 If you wish to survive, do what I say. 33 00:02:58,834 --> 00:03:02,182 I'm a State Security agent. 34 00:03:02,709 --> 00:03:05,583 Officially, you're only a POW. 35 00:03:05,790 --> 00:03:09,891 No one here knows you're from State Security. 36 00:03:10,542 --> 00:03:13,259 I'll only report to Comrade Jeongim. 37 00:03:13,510 --> 00:03:16,110 Be my guest, then. 38 00:03:16,673 --> 00:03:20,697 All the armed forces in this camp answer directly to the director. 39 00:03:21,236 --> 00:03:25,772 If you can trust Comrade Jeongim to protect you by herself, 40 00:03:26,442 --> 00:03:28,946 do as you wish. 41 00:03:39,461 --> 00:03:40,733 Really? 42 00:03:41,152 --> 00:03:42,961 No movements whatsoever?! 43 00:03:43,116 --> 00:03:44,254 None. 44 00:03:44,446 --> 00:03:48,353 Looks like fear got the better of them. 45 00:03:51,781 --> 00:03:54,009 That's a little surprising. 46 00:03:57,758 --> 00:04:00,657 Well, they'll soon devise another plan. 47 00:04:01,315 --> 00:04:03,445 All right. You may leave. 48 00:04:03,521 --> 00:04:05,054 Yes. 49 00:04:23,871 --> 00:04:27,968 But... Aren't we rushing too much? 50 00:04:28,183 --> 00:04:29,764 We must. 51 00:04:30,064 --> 00:04:34,343 If we hesitate any longer, the director will soon find an excuse to get rid of us all. 52 00:04:35,156 --> 00:04:38,427 But... Sergeant Park? 53 00:04:38,763 --> 00:04:40,496 Forget him. 54 00:04:40,591 --> 00:04:41,937 He's long stopped being one of us. 55 00:04:42,009 --> 00:04:44,033 We're escaping together. 56 00:04:44,325 --> 00:04:46,112 Sergeant! 57 00:04:46,315 --> 00:04:48,195 Sergeant Park is innocent. 58 00:04:48,281 --> 00:04:50,316 He said he fell into that woman's trap. 59 00:04:50,436 --> 00:04:52,460 And you believe that? 60 00:04:52,975 --> 00:04:54,628 We're in no position to blindly trust anyone. 61 00:04:54,844 --> 00:04:56,401 It can get us killed! 62 00:04:56,628 --> 00:05:01,429 Those are exactly the same words I heard from Sergeant Park, 63 00:05:01,632 --> 00:05:04,763 back when you went looking for your mother. 64 00:05:07,837 --> 00:05:10,892 You can really be frustrating at times, Sergeant. 65 00:05:11,095 --> 00:05:14,051 How could one trust people to the very end? 66 00:05:14,291 --> 00:05:19,154 And how could you show so little trust in Sergeant Park? 67 00:05:26,675 --> 00:05:29,265 Get some shut-eye. 68 00:05:29,382 --> 00:05:31,765 You'll need all the attention you can muster tomorrow. 69 00:05:31,909 --> 00:05:33,798 I'd rather stay awake. 70 00:05:33,886 --> 00:05:35,994 Sergeant Park might get us all killed tomorrow, 71 00:05:36,126 --> 00:05:38,936 so could I just spend my final hours asleep? 72 00:06:08,496 --> 00:06:10,907 Is it true? 73 00:06:13,099 --> 00:06:18,777 Cell One will try to escape during labor duty. 74 00:06:19,779 --> 00:06:21,539 Let's join them. 75 00:06:24,570 --> 00:06:26,367 Don't want to? 76 00:06:27,037 --> 00:06:30,092 No. We're in. 77 00:06:31,170 --> 00:06:34,978 We've long been waiting for this day ourselves. 78 00:06:35,685 --> 00:06:40,009 It's just that nobody here tried to include us in their plans. 79 00:06:43,555 --> 00:06:45,276 Good. 80 00:06:46,342 --> 00:06:48,905 Then, let's do it. 81 00:06:54,523 --> 00:06:56,568 Just a moment. 82 00:06:57,026 --> 00:06:59,537 We prepared something as well. 83 00:07:22,118 --> 00:07:25,128 We found it one day during labor duty. 84 00:07:27,801 --> 00:07:29,988 There were no bullets left. 85 00:07:30,291 --> 00:07:33,761 Still, I'm sure it will come in handy. 86 00:07:33,988 --> 00:07:36,336 You keep it. 87 00:07:45,146 --> 00:07:47,422 Wake up, everyone! 88 00:07:49,351 --> 00:07:52,369 Wake up. Wake up! 89 00:08:04,308 --> 00:08:06,021 Captain. 90 00:08:06,855 --> 00:08:09,035 Let's go. 91 00:08:15,467 --> 00:08:18,641 Let's all make it alive. 92 00:08:31,617 --> 00:08:33,712 Let's move. 93 00:08:58,457 --> 00:09:01,299 - Proceed! - Proceed! 94 00:09:08,857 --> 00:09:10,981 Are these all the guards we have? 95 00:09:11,066 --> 00:09:14,788 All the rest will be deployed outside on a search. 96 00:09:24,167 --> 00:09:26,472 Can't be helped, I guess. 97 00:09:27,621 --> 00:09:31,861 Cell One will take care of farmland, while Cell Two will deal with land reclamation. 98 00:09:32,101 --> 00:09:35,526 Finally, those Cell Three scumbags will deal with logs. 99 00:09:35,814 --> 00:09:37,167 Cell One, proceed. 100 00:09:37,239 --> 00:09:39,030 Proceed. 101 00:09:40,338 --> 00:09:42,039 Proceed! 102 00:10:04,163 --> 00:10:06,454 Let's get going. 103 00:10:11,116 --> 00:10:12,736 Get in. 104 00:10:14,713 --> 00:10:16,422 Sergeant... 105 00:10:16,877 --> 00:10:20,501 I don't want to see you injured again, so give it all you have. 106 00:10:33,334 --> 00:10:35,267 Hurry up! 107 00:10:36,817 --> 00:10:39,009 Come on, hurry up. 108 00:10:57,123 --> 00:10:59,867 Thank you for everything, Doctor. 109 00:11:00,565 --> 00:11:04,013 I'll leave our dull-witted comrade to your care. 110 00:11:04,145 --> 00:11:05,901 Certainly. 111 00:11:07,115 --> 00:11:09,451 Here... Let's go! 112 00:11:35,607 --> 00:11:37,393 Leave it to me. 113 00:12:08,149 --> 00:12:10,571 Comrade... Are you kidding me? 114 00:12:10,658 --> 00:12:12,405 Let's pull a little harder, shall we? 115 00:12:12,497 --> 00:12:15,299 You little twat, why don't you pull harder? 116 00:12:19,445 --> 00:12:22,054 Hold it from the bottom. 117 00:12:22,420 --> 00:12:25,187 Sure talks a lot for a little twat. 118 00:12:28,326 --> 00:12:30,566 Little more... Just a little! 119 00:12:36,981 --> 00:12:39,652 It's out! You did it! 120 00:12:45,545 --> 00:12:46,912 Here. 121 00:12:47,013 --> 00:12:51,070 And then we found dead bodies of UN soldiers, who had C... 122 00:12:51,144 --> 00:12:52,906 C-rat... what was it again? 123 00:12:53,014 --> 00:12:55,354 Anyhow, canned food. 124 00:12:55,462 --> 00:13:00,507 So we warmed it up, and the very moment we were about to start eating, 125 00:13:00,598 --> 00:13:03,797 the PLA suddenly appeared and Bang! Bang! Bang! 126 00:13:04,084 --> 00:13:05,438 So? 127 00:13:05,833 --> 00:13:07,294 Couldn't eat, what else? 128 00:13:07,378 --> 00:13:09,450 We had to run for our lives, so how could we? 129 00:13:09,618 --> 00:13:13,665 Back then we really risked our lives on more than one occasion. 130 00:13:13,798 --> 00:13:15,216 I see. 131 00:13:16,055 --> 00:13:18,770 I've had my share of near-death situations. 132 00:13:18,846 --> 00:13:21,409 This one time I pretended to be dead and lay next to other fallen comrades, 133 00:13:21,469 --> 00:13:24,248 when suddenly this fella steps on my hand. 134 00:13:24,391 --> 00:13:26,020 So? Did you scream? 135 00:13:26,116 --> 00:13:28,846 Sure did! It hurt like hell. 136 00:13:28,941 --> 00:13:31,691 Go figure, I discreetly tried to open my eyes, 137 00:13:31,798 --> 00:13:34,136 and I had a rifle pointing at me. 138 00:13:34,248 --> 00:13:40,388 Ahh... I thought, "This is it," and tears suddenly started flowing down. 139 00:13:40,939 --> 00:13:44,784 But then he just pretended it was nothing, and kept going. 140 00:13:45,323 --> 00:13:47,430 Honestly, that was a little shocking. 141 00:13:47,536 --> 00:13:51,312 Never imagined a southern puppet would spare me. 142 00:13:52,091 --> 00:13:54,662 Our men are decent people. 143 00:13:54,974 --> 00:13:56,986 And the People's Army is made up of beasts?! 144 00:13:57,130 --> 00:13:59,490 I didn't mean... 145 00:14:01,442 --> 00:14:05,335 Has a People's Army soldier ever saved you, Hyung? 146 00:14:23,969 --> 00:14:25,084 Never happened to me. 147 00:14:25,191 --> 00:14:26,401 Really? 148 00:14:27,598 --> 00:14:29,437 Good for you, then. 149 00:14:29,635 --> 00:14:32,114 It happened to me. Near the Nakdong River... 150 00:14:32,258 --> 00:14:33,997 Give it a rest! 151 00:14:34,280 --> 00:14:36,873 What do you think you're doing? 152 00:14:37,491 --> 00:14:40,656 As if you were in any position to be nostalgic... 153 00:14:40,796 --> 00:14:42,916 Guess this war must be really coming to an end?! 154 00:14:43,012 --> 00:14:44,588 Uh? 155 00:14:47,204 --> 00:14:49,509 You pathetic fools. 156 00:14:51,908 --> 00:14:54,316 Always looking for a fight, isn't he? 157 00:14:54,412 --> 00:14:56,557 You give it a rest. 158 00:14:56,671 --> 00:14:59,898 I'm leaving today, anyhow. 159 00:15:04,860 --> 00:15:05,739 Today?! 160 00:15:05,838 --> 00:15:07,511 That's right. 161 00:15:07,674 --> 00:15:11,903 Just like he said, the war isn't over, is it? 162 00:15:13,017 --> 00:15:15,420 Still need to fight... 163 00:15:32,236 --> 00:15:34,012 Wow... 164 00:15:34,380 --> 00:15:37,519 Everyone will be dying of envy. 165 00:15:38,149 --> 00:15:39,854 Ahh... Mom, really... 166 00:15:39,962 --> 00:15:42,373 I'm not going back there to die. 167 00:15:42,575 --> 00:15:47,163 I went through that hell in Mount Sobaek, and see how I made it alive? 168 00:15:53,307 --> 00:15:58,556 I'll give it my all, get a medal and come back to you. 169 00:16:01,359 --> 00:16:03,048 You just wait, Dad. 170 00:16:03,192 --> 00:16:07,145 Might not end up leading a company, but I'll get my own platoon. 171 00:16:07,229 --> 00:16:10,323 That's right. You do that. 172 00:16:10,426 --> 00:16:13,676 But don't try to go overboard. 173 00:16:13,865 --> 00:16:18,225 You're still my son even if you remain a private. 174 00:16:18,800 --> 00:16:21,406 Just come back to us safe and sound. 175 00:16:21,512 --> 00:16:23,043 That's natural... 176 00:16:23,175 --> 00:16:25,044 You must. 177 00:16:25,750 --> 00:16:29,835 You must come back to us. 178 00:16:30,841 --> 00:16:33,290 I will. 179 00:16:38,729 --> 00:16:41,233 Mom, Dad. 180 00:17:05,077 --> 00:17:08,251 Ohseong... 181 00:17:37,833 --> 00:17:41,225 - Came here to bid farewell? - Uh? 182 00:17:41,611 --> 00:17:42,991 Nah... 183 00:17:43,276 --> 00:17:47,784 We're just following him a little, just in case he tries anything foolish. 184 00:17:56,951 --> 00:17:58,999 I... 185 00:18:00,832 --> 00:18:03,359 don't want to go... 186 00:18:08,234 --> 00:18:10,684 I'm scared. 187 00:18:12,565 --> 00:18:16,518 I'm scared to death... 188 00:18:29,501 --> 00:18:31,693 Just go. 189 00:18:31,981 --> 00:18:34,353 While you stay here, 190 00:18:35,581 --> 00:18:40,899 take good care of my Mom and Dad. 191 00:20:00,686 --> 00:20:04,489 What's going to happen now? 192 00:20:04,633 --> 00:20:08,338 What about Juyong? 193 00:20:08,862 --> 00:20:10,709 I have no idea. 194 00:20:10,822 --> 00:20:13,399 Ahh... It shouldn't have gone this way... 195 00:20:13,555 --> 00:20:15,555 There's something wrong going on for sure. 196 00:20:15,663 --> 00:20:18,251 Keep quiet, will you? 197 00:20:18,799 --> 00:20:23,364 If our plan fails today, we're as good as dead, too. 198 00:20:23,991 --> 00:20:28,011 If this keeps up, they'll get rid of us one by one. 199 00:20:35,766 --> 00:20:38,667 I'll keep my eyes on you. 200 00:20:39,088 --> 00:20:44,035 Try to get in the way again, and I won't let it slide. 201 00:20:54,200 --> 00:21:01,004 Hearing that, sounds like you've not completely forsaken me. 202 00:21:02,058 --> 00:21:06,959 Why would someone like me deserve all that? 203 00:21:07,630 --> 00:21:11,343 Right. Just like you said, 204 00:21:11,583 --> 00:21:15,625 if there's anyone who fears death more than anything, that's me. 205 00:21:15,679 --> 00:21:22,998 And that's why I kept demanding the best from you as if I was possessed. 206 00:21:26,890 --> 00:21:28,508 Still... 207 00:21:29,023 --> 00:21:34,362 I have never acted like a coward. 208 00:21:35,261 --> 00:21:37,321 I might have been afraid, 209 00:21:37,489 --> 00:21:40,268 but I kept gritting my teeth and giving it all I had, 210 00:21:40,783 --> 00:21:44,069 exactly to avoid becoming a coward. 211 00:21:45,015 --> 00:21:48,118 Just remember that much. 212 00:22:31,236 --> 00:22:33,680 Let's take a break. 213 00:23:20,687 --> 00:23:22,711 It's scorching hot, isn't it? 214 00:23:23,115 --> 00:23:24,700 Have some water. 215 00:23:24,879 --> 00:23:27,538 Right... Thanks. 216 00:24:28,506 --> 00:24:29,584 Sit! 217 00:24:29,668 --> 00:24:32,084 Sit down! Sit. 218 00:24:32,161 --> 00:24:34,318 Who said you could get up? 219 00:24:35,058 --> 00:24:36,644 Sit! 220 00:24:37,778 --> 00:24:40,121 What's wrong with him? 221 00:24:41,869 --> 00:24:43,290 Down! 222 00:24:43,390 --> 00:24:45,581 What are you doing? 223 00:24:46,253 --> 00:24:47,727 Don't you move! 224 00:24:47,823 --> 00:24:48,996 Hands up! Over your head! 225 00:24:49,104 --> 00:24:50,292 - Hands up! - Hands up! 226 00:24:50,363 --> 00:24:53,182 You bastards... How dare you get up without asking permission? 227 00:24:53,272 --> 00:24:55,041 Sergeant Park. 228 00:24:59,479 --> 00:25:02,413 Sergeant Park, you son of a... 229 00:25:05,112 --> 00:25:07,722 I said hands up, you bastard! 230 00:25:59,093 --> 00:26:01,897 - In line. - Yes! 231 00:26:05,812 --> 00:26:08,352 Why are you always fighting each other? 232 00:26:08,508 --> 00:26:10,909 Give it a rest, will you? 233 00:26:11,256 --> 00:26:14,095 - To your cells. - To your cells! 234 00:26:20,515 --> 00:26:22,923 Son of a bitch. 235 00:27:08,908 --> 00:27:11,457 Not realizing you're responsible for saving their lives, 236 00:27:11,581 --> 00:27:13,963 they even spit at you. 237 00:27:15,341 --> 00:27:19,910 In return for that, you get to disappear tonight. 238 00:27:21,271 --> 00:27:25,667 That's what the director promised your squad leader yesterday. 239 00:27:27,644 --> 00:27:31,600 We'll be visiting you later. 240 00:27:48,698 --> 00:27:50,480 Sergeant Baek. 241 00:27:53,753 --> 00:27:56,184 I'll be keeping this. 242 00:27:56,424 --> 00:28:00,149 I'm not giving it back until that son of a bitch pays for what he did. 243 00:28:02,185 --> 00:28:04,031 Give it to me. 244 00:28:04,952 --> 00:28:07,221 He's just a scumbag! 245 00:28:08,054 --> 00:28:09,951 I'm sure it was a trap. 246 00:28:10,052 --> 00:28:11,312 Security was too light. 247 00:28:11,408 --> 00:28:13,987 If we tried to escape, they would have killed us all. 248 00:28:14,079 --> 00:28:16,127 Sergeant Park just realized what their plan was. 249 00:28:16,235 --> 00:28:17,951 Make some sense, will you? 250 00:28:18,128 --> 00:28:21,177 Are you letting your trust in him blind you? 251 00:28:23,852 --> 00:28:25,121 Sergeant! 252 00:28:25,265 --> 00:28:27,301 Sergeant. 253 00:28:27,625 --> 00:28:28,894 What the hell did you see? 254 00:28:29,002 --> 00:28:30,631 What can you prove for sure? 255 00:28:30,751 --> 00:28:32,224 Uh? 256 00:28:33,579 --> 00:28:35,545 Despite fighting a hundred battles together, 257 00:28:35,664 --> 00:28:38,419 you're the one who called him a traitor at the first hint of trouble. 258 00:28:38,491 --> 00:28:42,109 You're the one who never even suspected you could be wrong, got it? 259 00:28:48,143 --> 00:28:51,090 Sergeant Park will vanish by the end of the night. 260 00:28:51,293 --> 00:28:54,060 He'll never be able to come back. 261 00:28:56,132 --> 00:28:58,540 The director warned me last night. 262 00:28:58,957 --> 00:29:00,755 Today was his only chance. 263 00:29:00,826 --> 00:29:02,108 Yet, 264 00:29:02,802 --> 00:29:06,093 Sergeant Park stopped us instead. 265 00:29:06,253 --> 00:29:10,014 To save us... Sergeant Baek, to save you! 266 00:29:52,301 --> 00:29:57,344 Is it really happening tonight? 267 00:29:59,597 --> 00:30:05,441 Is this really the end for Sergeant Park? 268 00:30:15,084 --> 00:30:16,426 Lee Hyeonjoong. 269 00:30:16,522 --> 00:30:18,642 Get up! 270 00:30:27,439 --> 00:30:30,374 I said that's enough for today, didn't I? 271 00:30:30,757 --> 00:30:32,673 We'll be done with him right away. 272 00:30:33,009 --> 00:30:34,724 If we don't deal with the prisoners first, 273 00:30:34,808 --> 00:30:37,347 wouldn't you have to get involved? 274 00:30:38,533 --> 00:30:40,858 You really... 275 00:30:43,864 --> 00:30:45,672 Come out! 276 00:31:19,077 --> 00:31:20,646 Stop! 277 00:31:32,346 --> 00:31:35,484 The security guards were lying in ambush. 278 00:31:35,779 --> 00:31:38,359 I was suspecting so myself. 279 00:31:43,568 --> 00:31:48,371 It's a .45 caliber. You can use your bullets. 280 00:31:48,455 --> 00:31:50,786 That'll work. Thanks. 281 00:31:50,970 --> 00:31:52,911 You must get out of here. 282 00:31:53,078 --> 00:31:58,308 They'll be helping you from now on. 283 00:32:06,921 --> 00:32:08,640 Sergeant Park. 284 00:32:08,784 --> 00:32:10,091 Also... 285 00:32:10,192 --> 00:32:14,689 Sergeant Oh might be the mole. 286 00:32:15,348 --> 00:32:17,959 Everyone else was from the central line, 287 00:32:18,067 --> 00:32:22,290 but he was captured at the eastern line. 288 00:32:23,124 --> 00:32:25,052 He's been here longer than anyone, 289 00:32:25,136 --> 00:32:31,233 and every night goes to camp direction without a problem. 290 00:32:33,834 --> 00:32:38,625 Show the boys on whose side I'm on. 291 00:32:38,793 --> 00:32:41,512 Do it for me. 292 00:33:01,905 --> 00:33:05,257 I see you were here bidding each other farewell. 293 00:33:07,319 --> 00:33:10,014 Disappear as promised, then. 294 00:33:10,253 --> 00:33:11,376 I'll come instead. 295 00:33:11,463 --> 00:33:13,200 Let me... 296 00:33:21,721 --> 00:33:24,033 I'll save you for last. 297 00:33:24,140 --> 00:33:30,197 Take a good look while all your men vanish one by one, starting now. 298 00:34:14,555 --> 00:34:17,777 - Sergeant... - Sergeant Park! 299 00:34:19,075 --> 00:34:21,452 Sergeant... 300 00:34:30,543 --> 00:34:32,642 Shut your mouth! 301 00:35:12,652 --> 00:35:14,281 Go in. 302 00:35:30,813 --> 00:35:32,462 Better watch your mouth. 303 00:35:32,548 --> 00:35:34,154 Yes! 304 00:35:35,831 --> 00:35:39,736 But... Where did you take the captain... 305 00:35:41,377 --> 00:35:42,983 Never mind, Sir. 306 00:35:45,843 --> 00:35:51,604 They just took Sergeant Park away. 307 00:35:53,925 --> 00:35:58,477 He wanted me to get rid of the mole within our ranks, and clear his name. 308 00:35:59,112 --> 00:36:02,945 Even Major Choi's plans... 309 00:36:04,298 --> 00:36:07,005 were exposed by him. 310 00:36:08,323 --> 00:36:12,195 Who is it, Sir? 311 00:36:13,070 --> 00:36:15,094 What kind of bastard betrayed us? 312 00:36:15,200 --> 00:36:19,863 Tell us, who is it? 313 00:36:27,125 --> 00:36:28,383 Hey, Sergeant Lee. 314 00:36:28,515 --> 00:36:29,485 Are you out of your mind? 315 00:36:29,605 --> 00:36:33,570 Only two people went to camp direction that night. 316 00:36:33,682 --> 00:36:36,070 Sergeant Park and you. 317 00:36:36,165 --> 00:36:38,573 Sergeant Park just proved his innocence. 318 00:36:38,645 --> 00:36:42,310 You're the only one left. 319 00:36:42,514 --> 00:36:44,526 Sergeant Oh... 320 00:36:44,778 --> 00:36:47,041 You bastard... 321 00:36:47,197 --> 00:36:49,768 You people... 322 00:36:55,589 --> 00:36:57,362 You got it right. 323 00:36:57,924 --> 00:37:01,763 I'm a Security State agent from the South Hamgyeong division. 324 00:37:02,625 --> 00:37:04,302 So what are you going to do? 325 00:37:04,422 --> 00:37:08,231 Think you could lay a finger on me and get away with it? 326 00:37:08,650 --> 00:37:11,932 Be my guest, then. Why don't you try? 327 00:37:12,160 --> 00:37:13,887 Guards. 328 00:37:50,416 --> 00:37:52,560 What's the matter, so early in the morning? 329 00:38:10,239 --> 00:38:13,018 There's no end to this, is there? 330 00:38:14,025 --> 00:38:16,479 Let's hear who's going to bury him. 331 00:38:32,420 --> 00:38:34,887 So the captain of the autonomous squad disappears out of the blue, 332 00:38:35,175 --> 00:38:38,646 and an informant who was misleading us suddenly starves to death. 333 00:38:40,691 --> 00:38:42,718 Tell me about it. 334 00:38:43,138 --> 00:38:47,653 Such accidents have become commonplace in camps like this. 335 00:38:48,576 --> 00:38:51,365 Starting today, I'll forbid any labor duty outside the camp. 336 00:38:51,521 --> 00:38:54,249 We'll focus our efforts on doctrine. 337 00:38:56,001 --> 00:38:57,553 Fine with me. 338 00:38:57,659 --> 00:39:01,657 But would that free us from accidents? 339 00:39:02,229 --> 00:39:07,142 I'm afraid this place is a little too big to be controlled by one person alone. 340 00:39:27,138 --> 00:39:30,911 He was one of your men, aren't you bidding him farewell? 341 00:39:37,358 --> 00:39:39,395 Let's just go, then. 342 00:39:48,801 --> 00:39:50,203 Go sit over there. 343 00:39:50,309 --> 00:39:52,478 - This way. - Yes. 344 00:39:52,622 --> 00:39:56,000 That'll be it for today. I'll see you again, then. 345 00:40:02,805 --> 00:40:04,414 Aigoo... 346 00:40:05,206 --> 00:40:07,240 Thank you. 347 00:40:08,800 --> 00:40:11,465 You can speak, they're my men. 348 00:40:12,472 --> 00:40:15,574 The boys are hiding at her place. 349 00:40:17,071 --> 00:40:19,777 Are they doing all right? 350 00:40:20,701 --> 00:40:22,531 Anything to convey? 351 00:40:22,629 --> 00:40:25,172 We need bullets. 352 00:40:25,567 --> 00:40:30,274 Tell the boys to take whatever's left in my gun. 353 00:40:31,125 --> 00:40:32,730 Thank you. 354 00:40:33,053 --> 00:40:34,994 When will you be coming again? 355 00:40:35,140 --> 00:40:37,541 Not for the time being. 356 00:40:37,660 --> 00:40:42,452 But if anyone defects, they'll call me again to get his measurements. 357 00:40:43,470 --> 00:40:46,428 I think that'll do. 358 00:40:51,853 --> 00:40:53,710 We'll start from scratch. 359 00:40:53,913 --> 00:40:55,890 We're leaving this place at all cost. 360 00:40:55,997 --> 00:40:57,974 At least for Sergeant Park's sake. 361 00:40:58,105 --> 00:40:59,351 Yes. 362 00:40:59,531 --> 00:41:02,092 Let's start by getting ourselves a meal. 363 00:41:35,863 --> 00:41:37,972 Sergeant! 364 00:41:40,604 --> 00:41:44,083 Your new rules don't sound too bad, after all. 365 00:41:48,911 --> 00:41:52,408 You bastard... 366 00:42:52,119 --> 00:42:55,413 You lose to one of those southern puppets?! 367 00:43:06,982 --> 00:43:10,204 You let him beat you, uh? 368 00:43:16,680 --> 00:43:21,184 Write two pages on the evils and paradoxes inherent with capitalism. 369 00:43:22,945 --> 00:43:26,745 I will award the winner with a pack of cigarettes. 370 00:43:27,449 --> 00:43:34,494 As for Cell Three, write a self-critique of your actions against your motherland's name. 371 00:43:36,411 --> 00:43:38,878 Let's begin. 372 00:44:08,767 --> 00:44:11,882 But what is this "capitalism"? 373 00:44:11,978 --> 00:44:13,874 What do you think? 374 00:44:14,241 --> 00:44:17,715 It's just... the rich stuff themselves until their bellies explode, 375 00:44:17,823 --> 00:44:21,284 while the poor starve so much, they don't even get to shit. 376 00:44:21,416 --> 00:44:23,593 Then, what, everyone croaks? 377 00:44:23,701 --> 00:44:27,944 Ahh... Really... Whatever, just make up stuff. 378 00:44:28,720 --> 00:44:30,110 Ajeosshi. 379 00:44:30,421 --> 00:44:35,286 All they're doing this for is to make us defect to their side. 380 00:44:35,429 --> 00:44:37,406 Really? 381 00:44:37,573 --> 00:44:42,377 And what would an illiterate write, anyway? 382 00:44:45,611 --> 00:44:47,120 Sergeant Kim. 383 00:44:47,267 --> 00:44:50,033 Sorry, but don't distract me. 384 00:44:50,133 --> 00:44:53,156 Gotta make this articulate enough to be worth a pack of cigarettes. 385 00:44:53,242 --> 00:44:56,370 How else would you get that, in this hell on earth? 386 00:45:24,091 --> 00:45:29,663 I told you before... I don't know how to write. 387 00:45:35,832 --> 00:45:38,029 Help him. 388 00:45:39,210 --> 00:45:40,767 All right. 389 00:45:44,478 --> 00:45:47,215 So let's hear it. What should I write, comrade? 390 00:45:47,641 --> 00:45:49,633 Just... Well... 391 00:45:49,845 --> 00:45:54,013 I wish the rich would just stop being so greedy and ruthless, 392 00:45:54,288 --> 00:45:58,456 and give the less privileged some help... Something like that?! 393 00:46:11,227 --> 00:46:14,173 A society where no one, rich or poor, will have to face starvation, 394 00:46:14,305 --> 00:46:20,947 where landlords and the rich share their wealth to give everyone a better life, 395 00:46:21,091 --> 00:46:24,876 one of fairness, equality and mutual happiness. 396 00:46:25,259 --> 00:46:28,338 Hence, we should confiscate the middle-class's property... 397 00:46:28,469 --> 00:46:31,356 and redistribute it equally. 398 00:46:32,770 --> 00:46:36,174 How was it? Excellent, wasn't it? 399 00:46:36,472 --> 00:46:38,450 Let's give him an applause. 400 00:46:45,553 --> 00:46:48,600 You won, so here is your prize. 401 00:47:20,156 --> 00:47:22,516 Private Yeom! Ha! Jin! 402 00:47:29,576 --> 00:47:31,864 What's the matter, comrade? 403 00:47:33,105 --> 00:47:35,553 It's nothing, I just... 404 00:47:36,056 --> 00:47:44,284 I just recalled someone who once gave me a pack of cigarettes like this. 405 00:48:01,460 --> 00:48:05,413 From time to time, you'd see captains suddenly disappear. 406 00:48:06,886 --> 00:48:09,686 I couldn't help but ignore it despite knowing the truth, 407 00:48:09,830 --> 00:48:13,747 because the Chief of Security is entitled to some kind of authority of his own. 408 00:48:13,986 --> 00:48:18,346 Loyalty never comes at a cheap price. 409 00:48:20,598 --> 00:48:23,532 Once you join a re-education camp, it's over. 410 00:48:23,735 --> 00:48:25,747 There is nothing I can do now. 411 00:48:25,939 --> 00:48:30,131 So? What is it that you want to say? 412 00:48:32,096 --> 00:48:34,719 I just wanted to let you in on one thing. 413 00:48:35,545 --> 00:48:39,419 Turns out that the man in charge there is an impressionable young fella... 414 00:48:39,742 --> 00:48:42,653 who'd easily sacrifice his life for my sake. 415 00:48:43,995 --> 00:48:46,941 But on one condition. 416 00:48:50,286 --> 00:48:53,112 You must defect. 417 00:48:54,945 --> 00:48:58,335 I want you to remain here in the north. 418 00:48:58,970 --> 00:49:01,581 By my side, that is. 419 00:49:18,835 --> 00:49:23,435 - Defector's Bell - 420 00:49:27,376 --> 00:49:29,860 Hurry up and go! 421 00:50:12,810 --> 00:50:16,235 Gather any metal scraps you can get your hands on. 422 00:50:16,405 --> 00:50:19,038 We need as many knives as possible. 423 00:50:19,422 --> 00:50:22,951 Private Yeom, ask the guard who wrote for you... 424 00:50:23,111 --> 00:50:25,993 to assign you to camp direction. 425 00:50:26,086 --> 00:50:28,317 Yes, I'll give it a try. 426 00:50:28,520 --> 00:50:32,078 Sergeant Baek. Starting tomorrow, you fight for us. 427 00:50:32,413 --> 00:50:37,466 You must win, and when you do, share the food with Cells Two and Three. 428 00:50:37,609 --> 00:50:42,460 Convince all the others to do the same, so they'll all join forces with us. 429 00:50:42,987 --> 00:50:45,143 All right. 430 00:50:46,599 --> 00:50:50,919 Sergeant Park will come back. 431 00:50:52,637 --> 00:50:57,141 In exchange for that, I will defect. 432 00:50:58,635 --> 00:51:00,663 It's just part of the plan. 433 00:51:01,010 --> 00:51:03,561 Trust me and do as I say. 434 00:52:37,509 --> 00:52:40,509 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 435 00:52:37,509 --> 00:52:40,509 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 436 00:52:40,722 --> 00:52:43,710 Main Translator and Timer: Anarchist 437 00:52:43,916 --> 00:52:46,929 Timing QC: wichitawx Editor/QC: thunderbolt 439 00:52:47,108 --> 00:52:50,103 Coordinators: mily2, ay_link 440 00:52:57,800 --> 00:53:01,924 While I'll be away to Pyeongyang, you'll likely be transferred to the countryside. 441 00:53:02,026 --> 00:53:04,585 Say what, you insolent wench? 442 00:53:05,274 --> 00:53:07,982 Half the guards will go outside. 443 00:53:08,101 --> 00:53:11,347 The morning of the day after tomorrow is when we'll escape. 444 00:53:12,952 --> 00:53:14,786 Lee Sugyeong is alive. 445 00:53:14,877 --> 00:53:18,670 If you want to meet her again, don't even try escaping. 446 00:53:18,822 --> 00:53:21,072 And don't try to resist me. 447 00:53:21,420 --> 00:53:22,354 They took away his gun?! 448 00:53:22,438 --> 00:53:24,380 We might have to start from scratch. 449 00:53:24,494 --> 00:53:25,664 It's over. 450 00:53:25,780 --> 00:53:28,314 If she leaves for Pyeongyang, we'll all be dead. 451 00:53:28,425 --> 00:53:29,672 Slaughter them all. 452 00:53:29,732 --> 00:53:32,247 I want a bloodbath. 453 00:53:32,524 --> 00:53:35,517 - An air raid! - To the bunker! 454 00:53:35,697 --> 00:53:38,488 - There are no guards here. - It's a trap. 455 00:53:38,649 --> 00:53:53,897 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com